Characters remaining: 500/500
Translation

bà đỡ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bà đỡ" se traduit en français par "sage-femme". C'est un terme utilisé pour désigner une professionnelle qui aide les femmes pendant la grossesse, l'accouchement et le postpartum. Voici une explication plus détaillée :

Définition
  • Bà đỡ (sage-femme) : C'est une personne formée pour accompagner les femmes pendant la grossesse, l'accouchement et la période qui suit. Les sages-femmes peuvent offrir des soins prénatals, assister lors des naissances et fournir un soutien postnatal.
Instructions d'utilisation
  • On utilise "bà đỡ" principalement dans le contexte médical et familial. Par exemple, lorsque vous parlez de la préparation à l'accouchement ou des soins après la naissance d'un enfant.
Exemple
  • Phrase simple : "Bà đỡ đã giúp mẹ tôi sinh con." (La sage-femme a aidé ma mère à accoucher.)
Usage avancé
  • Dans un contexte plus professionnel, on peut parler de la formation des "bà đỡ" pour souligner leur expertise. Par exemple, "Các bà đỡ thường xuyên tham gia các khóa đào tạo để nâng cao kỹ năng." (Les sages-femmes participent souvent à des formations pour améliorer leurs compétences.)
Variantes du mot
  • Bà đỡ peut être associé à d'autres termes comme "y tá" (infirmière) ou "bác sĩ" (médecin) en fonction du contexte de soins de santé.
Différentes significations
  • Dans un usage plus informel ou figuré, "bà đỡ" pourrait être utilisé pour désigner quelqu'un qui aide ou soutient quelqu'un d'autre dans une situation difficile, bien que ce ne soit pas son sens principal.
Synonymes
  • Người đỡ đẻ : un autre terme qui signifie également "sage-femme".
  • Cô đỡ : parfois utilisé de manière informelle pour désigner une sage-femme, mais peut également faire référence à une assistante dans ce domaine.
  1. sage-femme

Comments and discussion on the word "bà đỡ"